Voix de femme: Catherine Temerson, traduire pour s'ouvrir aux autres

Écouter /

 Catherine Temerson traductrice notamment d'Amin Maalouf, d'Élie Wiesel et d'André Comte-Sponville est aujourd'hui l'invitée de Voix de femme. Elle a tenu à témoigner à l'occasion de la Journée mondiale du livre et du droit d'auteur célébrée chaque année le 23 avril. Une journée placée cette année sous le signe de la traduction.

Franco-américaine d'origine russe a grandi à New York, Catherine Temerson a reçu une éducation bilingue et se voue à la traduction des livres depuis une dizaine d'années.

Au micro de Cristina Silveiro, elle revient sur les difficultés de la traduction et l'influence des nouvelles technologies, ainsi que sur son importance pour l'ouverture vers l'autre et l'élargissement de la civilisation.

(Interview : Catherine Temerson, traductrice : propos recueillis par Cristina Silveiro)

LE DERNIER JOURNAL
LE DERNIER JOURNAL
16/10/2017
Loading the player ...